Keine exakte Übersetzung gefunden für احتياجات مياه الشرب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch احتياجات مياه الشرب

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les besoins les plus urgents concernent l'eau potable, les vivres et les médicaments, ainsi que l'appui à la construction ou à la remise en état des logements et abris.
    وكان من بين أكثر الاحتياجات إلحاحا مياه الشرب والأغذية والأدوية إضافة إلى تقديم الدعم لبناء وإصلاح المنازل والمأوى.
  • L'UNICEF continuera d'œuvrer en collaboration avec ses partenaires lors des crises humanitaires afin d'assurer un approvisionnement minimal en eau potable, de mettre en place des équipements sanitaires et de soutenir les campagnes d'hygiène publique.
    وستواصل اليونيسيف العمل مع الشركاء أثناء الأزمات الإنسانية لكفالة الإمداد بالاحتياجات الدنيا من مياه الشرب المأمونة وتوفير المرافق والإمدادات الصحية ودعم حملات الصحة العامة.
  • Selon le rapport (p. 23), le programme d'approvisionnement en eau des villages a permis de satisfaire 40 % des besoins en eau potable de la population rurale de trois provinces.
    وأضافت أنه يتبين من التقرير (الصفحة 23) أن برنامج توريد المياه إلى القرى مكّن من سدّ 40 في المائة من احتياجات السكان الريفيين من مياه الشرب في ثلاث مقاطعات.
  • En 2002 et surtout juste avant que la guerre éclate, en 2003, l'UNICEF a amélioré sa capacité de préparation et d'intervention en cas d'urgence. Compte tenu des principaux engagements collectifs, le Fonds a facilité le stockage préalable de fournitures, formé du personnel et conclu très tôt des accords de collaboration avec les organisations non gouvernementales partenaires, pour répondre aux besoins immédiats, à savoir : l'eau potable, les campagnes de vaccination, la lutte contre la malnutrition, la réouverture des écoles et la protection des enfants particulièrement vulnérables.
    وخلال عام 2002، وبخاصة قبل حرب عام 2003 مباشرة، حسنت اليونيسيف التأهب للطوارئ والقدرة على الاستجابة، مع مراعاة الالتزامات الأساسية العامة، وسهلت اليونيسيف التخزين المسبق للإمدادات في المواقع المناسبة، ودربت الموظفين، ووضعت اتفاقات تعاون مبكرة مع الشركاء من المنظمات غير الحكومية بحيث يمكن تلبية الاحتياجات الفورية المتعلقة بالمياه الصالحة للشرب، والتحصين، وعلاج سوء التغذية، واستئناف الدراسة في المدارس، وتوفير الحماية لأضعف الأطفال.
  • Une autre étude majeure effectuée par Peter Townsend et David Gordon pour le Ministère britannique du développement international (DFID) intitulée «The extent and Nature of “Absolute“ Poverty» (2003) qui faisait suite au Sommet mondial pour le développement social de Copenhague de 1995 a reconnu la différence entre les notions de pauvreté absolue (extrême) et de pauvreté totale, et a mis au point des indicateurs de privation aiguë de satisfaction de besoins humains tels que l'alimentation, l'eau potable, l'assainissement, la santé, l'éducation et l'information.
    وكانت دراسة هامة أخرى أجراها بيتر تاونساند (Peter Townsend) مع دافيد غوردن (David Gordon) لصالح وكالة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة بعنوان (الفقر المطلق، مداه وطبيعته)"The Extent and Nature of “Absolute” Poverty"، (2003)، وجاء في شكل متابعة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن المعقود في عام 1995، أقرت بالفرق بين فكرتي الفقر المطلق (المدقع) والفقر الشامل، ووضعت مؤشرات لعدة أشكال من الحرمان من احتياجات الإنسان، مثل الغذاء ومياه الشرب الإصحاح والصحة والتعليم والمعلومات.